Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



190翻译 - 法语-葡萄牙语 - L’eau est un Privilège, une Chance, un Confort…...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语英语阿拉伯语德语西班牙语土耳其语汉语(繁体)意大利语罗马尼亚语巴西葡萄牙语葡萄牙语保加利亚语荷兰语俄语希腊语波兰语塞尔维亚语希伯来语阿尔巴尼亚语拉丁语波斯語

讨论区 日常生活 - 教育

标题
L’eau est un Privilège, une Chance, un Confort…...
正文
提交 RUI silva
源语言: 法语

L’eau est l’affaire de chacun...

L’eau est un Privilège, une Chance, un Confort…
Mais aussi, une ressource naturelle de plus en plus rare…
Préservons la ! Ne la gaspillons pas !

Nous vous remercions de l’utiliser avec précaution.

标题
A água é responsabilidade de todos
翻译
葡萄牙语

翻译 casper tavernello
目的语言: 葡萄牙语

A água é um assunto de todos...

A água é um privilégio, uma oportunidade, uma comodidade.
Mas é também um recurso natural que vem se tornando cada vez mais raro...
Vamos preservá-la! Vamos parar com o desperdício !

Somos gratos por seu uso com precaução.
Borges认可或编辑 - 2007年 二月 24日 17:30