Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



40翻訳 - 英語 -フランス語 - close up to me

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 フランス語

タイトル
close up to me
テキスト
Cane100様が投稿しました
原稿の言語: 英語 handyy様が翻訳しました

Come close up to me, you won't burn
If you even burn, it'd be the fire inside you.
Now I crossed your mind, saying "Great minds think alike" I went ahead.
You'll get what my concern is, may my desire appeal to you!
Now I saw myself, I became smaller and smaller.

タイトル
Viens près de moi
翻訳
フランス語

gamine様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Viens près de moi, tu ne brûleras pas
Même si jamais tu brûlais, ce serait de ton propre feu.
Maintenant que j'ai croisé ton esprit, en disant
"Les grands esprits se rencontrent toujours", je me suis avancé.
Tu va comprendre ce que je cherche, que mon désir t'appelle !
Maintenant que je me suis vu moi-même, je suis devenu de plus en plus petit.
翻訳についてのコメント
" je me suis avancée" ,"que je me suis vue" - je suis devenue" si c'est au féminin.
最終承認・編集者 Botica - 2008年 7月 9日 21:04





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 9日 23:25

gamine
投稿数: 4611
Bonsoir botica. Merci pour les corrections de temps, qui sont impardonnables et pour le mot"comprendre";