Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



168翻訳 - トルコ語-英語 - sevgili Anastassia istanbula geleceÄŸini söyledin...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 ギリシャ語

カテゴリ 表現 - 楽しみ / 旅行

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
sevgili Anastassia istanbula geleceğini söyledin...
テキスト
silent_men26様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

sevgili Anastassia istanbula geleceğini söyledin belki nisanın 2 sinde ama sen ankarayı biliyormusun? ben ankarada yaşıyorum.umarım istanbuldan ankarayada gelirsin bir gün yunanistana sadece panatinakos maçı için gitmiştik arkadaşlarla sen cok tatlı birisin istanbula ve ankaraya yunanlı komşularımızı bekliyoruz ...
翻訳についてのコメント
çevirirsniz sevinriz

タイトル
Dear Anastassia,
翻訳
英語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Dear Anastassia, you said you will perhaps come to Istanbul on the 2th of April but do you know Ankara? I live in Ankara. I hope you will also come from Istanbul to Ankara one day. We have only been to Athens once because of a Panatihakos football match. You are very sweet. We are waiting for our neighbors from Greece to come to Istanbul and Ankara.


最終承認・編集者 Chantal - 2009年 3月 14日 10:27