Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



168Vertimas - Turkų-Anglų - sevgili Anastassia istanbula geleceÄŸini söyledin...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųGraikų

Kategorija Išsireiškimai - Poilsis / Kelionės

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
sevgili Anastassia istanbula geleceğini söyledin...
Tekstas
Pateikta silent_men26
Originalo kalba: Turkų

sevgili Anastassia istanbula geleceğini söyledin belki nisanın 2 sinde ama sen ankarayı biliyormusun? ben ankarada yaşıyorum.umarım istanbuldan ankarayada gelirsin bir gün yunanistana sadece panatinakos maçı için gitmiştik arkadaşlarla sen cok tatlı birisin istanbula ve ankaraya yunanlı komşularımızı bekliyoruz ...
Pastabos apie vertimą
çevirirsniz sevinriz

Pavadinimas
Dear Anastassia,
Vertimas
Anglų

Išvertė merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Dear Anastassia, you said you will perhaps come to Istanbul on the 2th of April but do you know Ankara? I live in Ankara. I hope you will also come from Istanbul to Ankara one day. We have only been to Athens once because of a Panatihakos football match. You are very sweet. We are waiting for our neighbors from Greece to come to Istanbul and Ankara.


Validated by Chantal - 14 kovas 2009 10:27