Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



38翻訳 - 英語 -トルコ語 - Athenian tragedies like Antigone often present...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ 自由な執筆

タイトル
Athenian tragedies like Antigone often present...
テキスト
3pruu様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Athenian tragedies like Antigone often present the epic hero (that is, a character like those at the center of the
Iliad) acting and living within a society more like that of Greece in the fifth century BCE, a very different
environment from the legendary battlefields of Troy! This new context results in a kind of tragic irony:
actions which are acceptable for a Homeric hero can lead to disaster when they happen in a "modern" city.

タイトル
Antigone gibi Atina trajedileri
翻訳
トルコ語

olcaybagci様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Antigone gibi Atina trajedileri, çoğu kez efsanevi kahramanları (İlyada destanının merkezindeki bir karakter gibi), efsanevi Truva savaş alanlarından çok daha farklı bir çevrede, daha çok İ.Ö. 5. Yüzyıldaki Yunanistan halkı gibi bir çevrede, yaşıyor ve oynuyor gibi sunar. Bu yeni bağlam adeta trajik bir ironiye sebep olur: Homeros'daki kahramanlara göre kabul edilebilir eylemler, "modern" bir şehirde meydana geldiğinde, bir felakete sebep olabilir.
最終承認・編集者 minuet - 2010年 8月 1日 08:42