Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Schwedisch-Brasilianisches Portugiesisch - Jag mÃ¥r bra! Det var bra i Rio, fint väder! Det var...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischBrasilianisches Portugiesisch

Kategorie Tägliches Leben - Liebe / Freundschaft

Titel
Jag mår bra! Det var bra i Rio, fint väder! Det var...
Text
Übermittelt von larspetter
Herkunftssprache: Schwedisch

Jag mår bra! Det var bra i Rio, fint väder! Det var jag, Mikael och Anders som reste! Vi blev inte kvar i London nu! Allt gick bra, vi hade en fin lägenhet med en stor balkong! När var du i Rio? Var du där ensam? Vi kom 27 Januari!
Bemerkungen zur Übersetzung
Edit: space after punctuation....

Titel
Eu vou bem!
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch

Übersetzt von casper tavernello
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch

Eu vou bem! Foi ótimo no Rio. Um tempo ótimo. Viajamos eu, Mikael e Anders. Não paramos em Londres desta vez. Foi tudo muito bem. Ficamos num ótimo apartamento com uma sacada grande. Quando você esteve no Rio? Você estava sozinha? Nós voltamos dia 27 de janeiro.
Bemerkungen zur Übersetzung
Retirei as exclamações excessivas.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 12 März 2011 12:48