Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Svenskt-Portugisiskt brasiliskt - Jag mår bra! Det var bra i Rio, fint väder! Det var...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SvensktPortugisiskt brasiliskt

Bólkur Dagliga lívið - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Jag mår bra! Det var bra i Rio, fint väder! Det var...
Tekstur
Framborið av larspetter
Uppruna mál: Svenskt

Jag mår bra! Det var bra i Rio, fint väder! Det var jag, Mikael och Anders som reste! Vi blev inte kvar i London nu! Allt gick bra, vi hade en fin lägenhet med en stor balkong! När var du i Rio? Var du där ensam? Vi kom 27 Januari!
Viðmerking um umsetingina
Edit: space after punctuation....

Heiti
Eu vou bem!
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av casper tavernello
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

Eu vou bem! Foi ótimo no Rio. Um tempo ótimo. Viajamos eu, Mikael e Anders. Não paramos em Londres desta vez. Foi tudo muito bem. Ficamos num ótimo apartamento com uma sacada grande. Quando você esteve no Rio? Você estava sozinha? Nós voltamos dia 27 de janeiro.
Viðmerking um umsetingina
Retirei as exclamações excessivas.
Góðkent av lilian canale - 12 Mars 2011 12:48