Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Finnisch - Meaning only translations

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischPortugiesischRussischChinesisch vereinfachtDeutschNiederländischRumänischTürkischSchwedischItalienischGriechischDänischKatalanischUkrainischBrasilianisches PortugiesischSpanischSerbischHebräischFinnischKroatischBulgarischEsperantoJapanischChinesischUngarischPolnischAlbanischBosnischNorwegischArabischEstnischKoreanischLitauischTschechischPersische SpracheIndonesischSlowakischLettischIrischAfrikaansHindiSlowenisch

Titel
Meaning only translations
Text
Übermittelt von cucumis
Herkunftssprache: Englisch

"Meaning only" translations are more focused on the meaning than on the form or the grammar. However, even though you don't need to be a fluent speaker of language "XXX", you must have a very good knowledge of both languages (XXX and YYY) to do this translation.

Titel
Vain merkitys - käännökset
Übersetzung
Finnisch

Übersetzt von Donna22
Zielsprache: Finnisch

"Vain merkitys" - käännökset keskittyvät enemmän tekstin merkitykseen kuin kielioppiin. Siitä huolimatta, että sinun ei tarvitsekaan olla "XXX" kieltä sujuvasti osaava, niin sinulla pitää olla molempien kielten erittäin hyvä tuntemus (XXX ja YYY) suorittaaksesi tämän käännöksen.
Bemerkungen zur Übersetzung
Because in Finnish we don't have prepositions, the language name in the sentence must be inflected...
Kuitenkin, vaikka sinun ei tarvitsekaan olla "XXX"
englannin ...kielen osaaja
ruotsin
saksan
ranskan
italian
etc.
Languages are written in Finnish with small letters.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Donna22 - 11 April 2007 14:42





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

11 April 2007 09:42

Maribel
Anzahl der Beiträge: 871
Muokkausta jälleen - painottuvat ei ehkä sekään ole hyvä, mitä pitäisit keskittyvät vaihtoehdosta?