Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



13Umseting - Enskt-Polskt - Carefully-appearance-punctuation

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktSpansktHollendsktPortugisiskt brasilisktPortugisisktTýkstTurkisktArabisktItalsktKatalansktRussisktSvensktJapansktRumensktBulgarsktHebraisktKinesiskt einfaltGriksktEsperantoSerbisktPolsktDansktAlbansktFinsktEnsktNorsktKoreisktKekkisktPersisktKurdisktSlovakisktHindisktAfrikaansVjetnamesiskt
Umbidnar umsetingar: Írskt

Heiti
Carefully-appearance-punctuation
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

I've done this translation <b>very carefully</b>, taking care of the <b>sense</b> as well as the <b>appearance and the punctuation</b>.

Heiti
Ostrożność-składnia-interpunkcja
Umseting
Polskt

Umsett av einer
Ynskt mál: Polskt

Dokonałem tego tłumaczenia <b>wyjątkowo starannie</b>, dbając o <b>sens</b>, składnie oraz interpunkcje.
24 November 2006 20:35