Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



20Vertaling - Engels-Spaans - Hi Honey. It is just unbelievable how much I miss...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsAlbaneesSpaansBosnischKroatisch

Categorie Chat - Liefde/Vriendschap

Titel
Hi Honey. It is just unbelievable how much I miss...
Tekst
Opgestuurd door jesusmarin
Uitgangs-taal: Engels

Hi Honey. It is just unbelievable how much I miss you. I know it's crazy but it seems like I love you more and more each day. You are such a lovely person. I am really lucky I've met you. I cannot wait to see you again.
Details voor de vertaling
This was meant to be a short letter to somebody who i havent seen for a while and miss him.

Edited "i" with "I" /pias 090901.

Titel
Te echo de menos
Vertaling
Spaans

Vertaald door Dewan
Doel-taal: Spaans

Hola, cariño. Es increíble lo que te echo de menos. Ya sé que es una locura, pero me parece que te quiero cada día más. ¡Eres una persona tan adorable! He tenido mucha suerte en encontrarte. Anhelo verte otra vez.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 27 november 2009 22:35





Laatste bericht

Auteur
Bericht

26 november 2009 22:22

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Dewan,

Please, have a second look at this translation. There are some typos and weird structures

27 november 2009 01:26

Dewan
Aantal berichten: 44
Agreed. Tried to edit it but couldn't get back into it.. Please just delete it.
John

26 november 2009 22:38

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Please, click on the blue strip written: "Edit" up there and the page of the translation will open.

27 november 2009 01:27

Dewan
Aantal berichten: 44
Hi, that just allows me to edit the message I sent you.

27 november 2009 01:32

Dewan
Aantal berichten: 44
Missed 'incréible' and wasn't allowed back to make the correction