Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Anglų - El problema del etnocentrismo en el debate...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųAnglųArabų

Kategorija Mano mintys - Visuomenė / Žmonės / Politika

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
El problema del etnocentrismo en el debate...
Tekstas
Pateikta elmota
Originalo kalba: Ispanų

El problema del etnocentrismo
en el debate antropológico entre Clifford Geertz, Richard Rorty y Lévi-Strauss
La globalización económica, cultural y tecnológica trae consigo el resurgir de problemas como el racismo, el nacionalismo, el fundamentalismo que hunden su raíz en el etnocentrismo. El presente artículo expone una interesante discusión entre el antropólogo Clifford Geertz y Richard Rorty, junto con Lévi-Strauss, sobre el problema de la interculturalidad. .
Pastabos apie vertimą
la traduccion debe ser en la lingua arabe de Jordania
la palabra etncocenrismo, quiere decir en arabe استعراق

Pavadinimas
The problem of Etno-centrism
Vertimas
Anglų

Išvertė Shamy4106
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

The problem of etno-centrism in the anthropological debate between Clifford Geertz, Richard Rorty and Lévi-Strauss.
Economical, cultural and technological globalization brings along the resurgence of issues like racism, nationalism and fundamentalism which are deeply rooted in the etno-centrism. This article displays an interesting discussion between anthropologists Clifford Geertz and Richard Rorty, together with Lévi-Strauss, about the interculturality issue.
Validated by lilian canale - 27 balandis 2008 22:40





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

27 balandis 2008 19:11

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Shamy

A few adjustments for your very good translation to be excellent.

The problem of etno-centrism in the anthropological debate between Clifford Geertz, Richard Rorty and Lévi-Strauss.
Economical, cultural and technological globalization brings along the resurgence of issues like racism, nationalism and fundamentalism which are deeply rooted in etno-centrism. This article displays an interesting discussion between anthropologists Clifford Geertz and Richard Rorty, together with Lévi-Strauss, about the interculturality issue.


In the original text, " el antropólogo XXX y XXX" should be : "los antropólogos XXX y XXX".

What do you think?


27 balandis 2008 20:24

Shamy4106
Žinučių kiekis: 152
Wow Lilian ^_^
About "los antropólogos" I thought they were both, but I followed the grammatical construction because I wasn't sure. About all the other... with your adjustments is simply...perfect! ^_^

27 balandis 2008 21:26

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
OK then, would you edit so we can validate it?

27 balandis 2008 22:15

Shamy4106
Žinučių kiekis: 152
of course!