Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Portugál - AmO-o E iStO dEsTrÓi o MeU tOtAl Um ViVo
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
AmO-o E iStO dEsTrÓi o MeU tOtAl Um ViVo
Forditando szöveg
Ajànlo
F-r-a-n-z-i
Nyelvröl forditàs: Portugál
AmO-o E iStO dEsTrÓi o MeU tOtAl Um ViVo
Edited by
Francky5591
- 16 Március 2008 13:42
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
16 Március 2008 09:35
Rodrigues
Hozzászólások száma: 1621
==>> "MEANING ONLY-MODE" because the letters aren't written in the right cases.
16 Március 2008 13:43
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Danke sehr Franz!