쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 포르투갈어 - AmO-o E iStO dEsTrÓi o MeU tOtAl Um ViVo
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
AmO-o E iStO dEsTrÓi o MeU tOtAl Um ViVo
번역될 본문
F-r-a-n-z-i
에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어
AmO-o E iStO dEsTrÓi o MeU tOtAl Um ViVo
Francky5591
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 3월 16일 13:42
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 3월 16일 09:35
Rodrigues
게시물 갯수: 1621
==>> "MEANING ONLY-MODE" because the letters aren't written in the right cases.
2008년 3월 16일 13:43
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Danke sehr Franz!