Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Német - Article-strongly-anymore
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Kért forditàsok:
Témakör
Web-oldal / Blog / Fórum - Szàmitogépek / Internet
Cim
Article-strongly-anymore
Szöveg
Ajànlo
cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol
Before making changes to the article, we strongly advise that you wait about %m minutes and reload the page to check it's not edited anymore.
Cim
Artikel-raten-dringend
Fordítás
Német
Forditva
Quelle
àltal
Forditando nyelve: Német
Bevor Sie Änderungen zu dem Artikel machen, raten wir dringend, dass Sie ungefähr %m Minuten warten und die Seite neu laden, um sich zu versichern, dass er nicht mehr bearbeitet wird.
Validated by
Rumo
- 26 November 2005 23:45