Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Román - Nu te opri până ce soarele nu va răsări.

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : RománAngolArab

Témakör Gondolatok

Cim
Nu te opri până ce soarele nu va răsări.
Forditando szöveg
Ajànlo cirjan91
Nyelvröl forditàs: Román

Nu te opri până ce soarele nu va răsări.
Magyaràzat a forditàshoz
As dori,daca se poate desigur, sa primesc traducerea in cele 4 dialecte specificate de pop-up ( algerian, saudit, sirian, libian ). Asta numai in cazul in care deranjul nu este prea mare. Mii de multumiri anticipat.
Edited by iepurica - 5 Szeptember 2008 12:31





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

5 Szeptember 2008 02:09

MÃ¥ddie
Hozzászólások száma: 1285
Native speaker, no diacritics.

CC: iepurica

5 Szeptember 2008 09:58

iepurica
Hozzászólások száma: 2102
Două observaţii la adresa textului tău:

1. Când ai introdus textul în limba română a apărut o întreagă listă de reguli printre care şi una care preciza obligativitatea utilizării caracterelor româneşti. Te rog să îţi corectezi textul, altfel nu va putea fi tradus. Rămâne în stand-by până apar caracterele cu pricina şî asta înseamnă că nimeni nu îl poate traduce. Un link folositor, pe care îl utilizăm mai toţi aici, pe cucumis este acesta, dacă nu ai tastatură cu caractere româneşti.

2. Dacă vrei însă ca traducerea ta să fie făcută repede (după ce corectezi textul), va trebui să adaugi şi engleza ca "limbă ţintă", pentru că nu există, la ora actuală, nici un traducător român care cunoaşte araba sau vice-versa. Mai ales că tu ai şi o cerinţă mai specială. Dacă există şi engleza , e mult mai uşor să vorbim cu experţii arabi şi să le explicăm ce vrei tu acolo şi automat traducerea are mai multe şanse a fi efectuată.