Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 罗马尼亚语 - Nu te opri până ce soarele nu va răsări.

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 罗马尼亚语英语阿拉伯语

讨论区 想法

标题
Nu te opri până ce soarele nu va răsări.
需要翻译的文本
提交 cirjan91
源语言: 罗马尼亚语

Nu te opri până ce soarele nu va răsări.
给这篇翻译加备注
As dori,daca se poate desigur, sa primesc traducerea in cele 4 dialecte specificate de pop-up ( algerian, saudit, sirian, libian ). Asta numai in cazul in care deranjul nu este prea mare. Mii de multumiri anticipat.
上一个编辑者是 iepurica - 2008年 九月 5日 12:31





最近发帖

作者
帖子

2008年 九月 5日 02:09

MÃ¥ddie
文章总计: 1285
Native speaker, no diacritics.

CC: iepurica

2008年 九月 5日 09:58

iepurica
文章总计: 2102
Două observaţii la adresa textului tău:

1. Când ai introdus textul în limba română a apărut o întreagă listă de reguli printre care şi una care preciza obligativitatea utilizării caracterelor româneşti. Te rog să îţi corectezi textul, altfel nu va putea fi tradus. Rămâne în stand-by până apar caracterele cu pricina şî asta înseamnă că nimeni nu îl poate traduce. Un link folositor, pe care îl utilizăm mai toţi aici, pe cucumis este acesta, dacă nu ai tastatură cu caractere româneşti.

2. Dacă vrei însă ca traducerea ta să fie făcută repede (după ce corectezi textul), va trebui să adaugi şi engleza ca "limbă ţintă", pentru că nu există, la ora actuală, nici un traducător român care cunoaşte araba sau vice-versa. Mai ales că tu ai şi o cerinţă mai specială. Dacă există şi engleza , e mult mai uşor să vorbim cu experţii arabi şi să le explicăm ce vrei tu acolo şi automat traducerea are mai multe şanse a fi efectuată.