Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Latin nyelv-Francia - Julius Caesar
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Julius Caesar
Szöveg
Ajànlo
diavolinakiss
Nyelvröl forditàs: Latin nyelv
Caesar,his rebus administratis,naves interim aedificari in flumen Ligere,quo influit in Oceanum,remiges ex provincia institui,nautas gobernatoresque comparari iubet
Cim
Caesar, gère ces questions
Fordítás
Francia
Forditva
lilian canale
àltal
Forditando nyelve: Francia
César, gère ces questions, ordonne que pendant ce temps, des navires soient construit dans la rivière Loire (là ) où elle se jette dans la mer, que rameurs de la province soient engagés et que marins et timoniers soient recherchés.
Validated by
Francky5591
- 20 Szeptember 2008 18:16