Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - iyigünler.Bende Ä°stanbul ,Türkiyede...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Napi élet - Hàz / Csalàd
Cim
iyigünler.Bende İstanbul ,Türkiyede...
Szöveg
Ajànlo
kaptan61ts
Nyelvröl forditàs: Török
iyigünler.Bende İstanbul ,Türkiyede yaşıyorum.Finans
sektöründe çalışıyorum.Hobilerim kitap okumak ve gezmek.şimdilik bu kadar.sonra görüşmek üzere bay..
Cim
Hi,
Fordítás
Angol
Forditva
em-rock
àltal
Forditando nyelve: Angol
Hi, I'm living in Istanbul, Turkey. I work in the financial sector. My hobbies are reading and travelling. It's enough for now. See you later, bye.
Validated by
lilian canale
- 17 November 2008 20:19
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
17 November 2008 18:58
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
I work in financial sector.