Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Román - medic rezident medicină de laborator, doctorand...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Egészség / Gyogyszer
Cim
medic rezident medicină de laborator, doctorand...
Forditando szöveg
Ajànlo
claudita
Nyelvröl forditàs: Román
medic rezident medicină de laborator, doctorand pediatrie, absolvent al universităţii de medicină şi farmacie
Magyaràzat a forditàshoz
vreau ca acest text sa fie tradus in limba franceza
/edited with diacritics - AziTrad/
Edited by
azitrad
- 3 December 2008 21:01
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
3 December 2008 09:04
Freya
Hozzászólások száma: 1910
No diacritics, Romanian user.
3 December 2008 09:53
pias
Hozzászólások száma: 8114
Thank you Freya
azitrad, could you please help here?
CC:
azitrad
3 December 2008 21:02
azitrad
Hozzászólások száma: 970
Done, Pias
Sorry for the delay, I have some problems with the Internet..
3 December 2008 23:06
pias
Hozzászólások száma: 8114
Thank you Andreea
Don't worry for the delay ... Internet not co-operating is not fun.