Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Lengyel-Francia - Bardzo brakuje mi Twojej bliskoÅ›ci. CzÄ™sto marzÄ™,...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szeretet / Baràtsàg
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Bardzo brakuje mi Twojej bliskości. Często marzę,...
Szöveg
Ajànlo
Danusti
Nyelvröl forditàs: Lengyel
Bardzo brakuje mi Twojej bliskości. Często marzę, żeby się do Ciebie przytulić i poczuć ciepło Twojego ciała. Pragnę Cię ponad wszystko.
Cim
Ta proximité me manque
Fordítás
Francia
Forditva
Angelus
àltal
Forditando nyelve: Francia
Ta proximité vraiment me manque. Je rêve souvent de te serrer dans mes bras et sentir la chaleur de ton corps. Je te veux surtout.
Validated by
turkishmiss
- 26 Január 2009 13:38