Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Görög - Μετά από σÎνα τι,
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Kifejezés
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Μετά από σÎνα τι,
Forditando szöveg
Ajànlo
pmpizarro
Nyelvröl forditàs: Görög
Μετά από σÎνα τι,
αντίο για πάντα, μωÏÏŒ μου
να με θυμάσαι
ακοÏστε τα
Magyaràzat a forditàshoz
META APO SENA TI
ANTIO GIA PANTA MORO MOY
NA ME THIMASE
akouste ta
Edited by
User10
- 31 December 2010 13:20
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
30 December 2010 15:49
gamine
Hozzászólások száma: 4611
Please, User 10, can you help me again. Could you edit into lower cases. Thanks.
CC:
User10