Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Olasz-Román - Ragazza di 22 anni partita dall'Italia. Non...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Ragazza di 22 anni partita dall'Italia. Non...
Szöveg
Ajànlo
stenca
Nyelvröl forditàs: Olasz
Ragazza di 22 anni partita dall'Italia. Non Risponde più il suo telefono. Non ho più sue notizie.
E' di statura media, carina. capelli corti castano o rossi
Cim
Tânără de 22 de ani, plecată din Italia. Nu ....
Fordítás
Román
Forditva
MÃ¥ddie
àltal
Forditando nyelve: Román
Tânără de 22 de ani, plecată din Italia. Nu mai răspunde la telefon. Nu mai am veşti de la ea.
Este de înălţime medie, drăguţă. Păr scurt castaniu sau roşcat.
Validated by
azitrad
- 20 Május 2009 13:18