Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Italia-Romania - Ragazza di 22 anni partita dall'Italia. Non...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Ragazza di 22 anni partita dall'Italia. Non...
Teksti
Lähettäjä
stenca
Alkuperäinen kieli: Italia
Ragazza di 22 anni partita dall'Italia. Non Risponde più il suo telefono. Non ho più sue notizie.
E' di statura media, carina. capelli corti castano o rossi
Otsikko
Tânără de 22 de ani, plecată din Italia. Nu ....
Käännös
Romania
Kääntäjä
MÃ¥ddie
Kohdekieli: Romania
Tânără de 22 de ani, plecată din Italia. Nu mai răspunde la telefon. Nu mai am veşti de la ea.
Este de înălţime medie, drăguţă. Păr scurt castaniu sau roşcat.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
azitrad
- 20 Toukokuu 2009 13:18