Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Rumunų - Ragazza di 22 anni partita dall'Italia. Non...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Ragazza di 22 anni partita dall'Italia. Non...
Tekstas
Pateikta
stenca
Originalo kalba: Italų
Ragazza di 22 anni partita dall'Italia. Non Risponde più il suo telefono. Non ho più sue notizie.
E' di statura media, carina. capelli corti castano o rossi
Pavadinimas
Tânără de 22 de ani, plecată din Italia. Nu ....
Vertimas
Rumunų
Išvertė
MÃ¥ddie
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų
Tânără de 22 de ani, plecată din Italia. Nu mai răspunde la telefon. Nu mai am veşti de la ea.
Este de înălţime medie, drăguţă. Păr scurt castaniu sau roşcat.
Validated by
azitrad
- 20 gegužė 2009 13:18