Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Egyéb nyelvek - Entre deux mondes

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaLeegyszerüsített kínai
Kért forditàsok: Egyéb nyelvek

Témakör Mondat - Müvészet / Alkotàs / Elképzelés

Cim
Entre deux mondes
Fordítás
Francia-Egyéb nyelvek
Ajànlo Francky5591
Nyelvröl forditàs: Francia

Entre deux mondes
Magyaràzat a forditàshoz
Cette phrase est dans un contexte poétique, signifiant l'état d'esprit d'un être en lutte entre 2 forces, 2 choix, 2 chemins à prendre. Ma mère me disait tout le temps cette petite phrase de son vivant et c'est ma façon de lui rendre hommage et de toujours me souvenir d'elle que je me fais tatouer cela sur l'avant bras!
J'aimerais que ça soit en mandarin car j'aime bien la calligraphie de cette langue et aussi qu'il n'y ait que moi qui en sache la signification!
-------------------------------------------------
ADMIN'S NOTE : ACCEPTED REQUEST

REQUESTED OTHER LANGUAGE : MANDARIN CHINESE : 官話
30 Március 2010 23:31