Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Angol - Knowledge through faith, faith through knowledge
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szó
Cim
Knowledge through faith, faith through knowledge
Forditando szöveg
Ajànlo
Brynhilde
Nyelvröl forditàs: Angol
Knowledge through faith, faith through knowledge is what the world is built upon
Edited by
lilian canale
- 7 Àprilis 2010 15:52
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
5 Àprilis 2010 13:30
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Brynhilde,
[4]
INGA SINGEL ELLER ENSTAKA ORD
. Cucumis.org är inte en ordbok och kommer inte att acceptera förfrågningar på översättningar av singel eller enstaka ord då de inte formar en hel mening
med åtminstone ett böjt verb
.