Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Szerb - "Ti si svetlo mog zivota, moja istina".
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
"Ti si svetlo mog zivota, moja istina".
Forditando szöveg
Ajànlo
neskens
Nyelvröl forditàs: Szerb
"Ti si svetlo mog zivota, moja istina".
9 Június 2010 17:33
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
24 Augusztus 2010 17:03
Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Can I ask you a little bridge again, dear Maki?
CC:
maki_sindja
24 Augusztus 2010 21:51
maki_sindja
Hozzászólások száma: 1206
"You are the light of my life, my truth."
24 Augusztus 2010 22:56
Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Thank you, dear!