Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Angol - I wish I was dead.
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
I wish I was dead.
Forditando szöveg
Ajànlo
winkey88
Nyelvröl forditàs: Angol
I wish I was dead. My girl really hates me and she's sleeping with somebody else. That stupid one! So tie a noose around my neck and let me swing from the roof.
Edited by
lilian canale
- 27 Július 2010 22:44
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
26 Július 2010 18:09
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi winkey88,
I'm sorry for you, but you've got to punctuate your request correctly before releasing it for translation. Please, do that, OK?
27 Július 2010 22:48
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
The text was slightly edited to remove offensive words according to our submission rule #8.