Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Francia-Arab - Je ressens un amour fou pour toi et je ...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Je ressens un amour fou pour toi et je ...
Szöveg
Ajànlo
Ù†ÙˆÙØ§
Nyelvröl forditàs: Francia
Je ressens un amour fou pour toi et je veux vivre ma vie à vos côtés
Magyaràzat a forditàshoz
توجد ØØ±ÙˆÙ عليها علامات بس انا مش عارÙÙ‡ اكتبها بالعلامات من عالكي بورو اريدها باللغه العربيه
وشكرا
<edit>A few edits done because the requester doesn't know the source-text. I didn't switch "vos" with "tes" as it is possible the e mail or message is addressed someone who has a kid</edit> (08/19/francky)
Cim
benbouchta.zoubeir@gmail.com
Fordítás
Arab
Forditva
zoubeir ben bouchta
àltal
Forditando nyelve: Arab
أستشعر ØØ¨Ø§Ù‹ مجنوناً تجاهك وأرغب ÙÙŠ أن أعيش ØÙŠØ§ØªÙŠ Ø¥Ù„Ù‰ جانبك
Validated by
jaq84
- 24 Október 2010 14:22