Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Török - Respected visitors
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Web-oldal / Blog / Fórum
Cim
Respected visitors
Szöveg
Ajànlo
downtr
Nyelvröl forditàs: Angol
Respected visitors in connection with performing of technical work site was temporarily opened.We bring our apologies to you.
Cim
respected visitors
Fordítás
Török
Forditva
ugur_2222
àltal
Forditando nyelve: Török
Saygıdeğer ziyaretçiler, teknik çalışmalardan dolayı site geçici olarak açılmıştır. Size özürlerimizi sunarız
Validated by
bonjurkes
- 17 Július 2006 06:24
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
16 Július 2006 15:17
bonjurkes
Hozzászólások száma: 60
Belirtilen ingilizce metinde herhangi bir noktalama işareti yok mu? Çünkü metin farklı şekillerde anlaşılabiliyor. En doğru tercümeyi yapabilmek için varsa noktalama işaretlerini de belirtiniz.