쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-터키어 - Respected visitors
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
웹사이트 / 블로그 / 포럼
제목
Respected visitors
본문
downtr
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
Respected visitors in connection with performing of technical work site was temporarily opened.We bring our apologies to you.
제목
respected visitors
번역
터키어
ugur_2222
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
Saygıdeğer ziyaretçiler, teknik çalışmalardan dolayı site geçici olarak açılmıştır. Size özürlerimizi sunarız
bonjurkes
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 7월 17일 06:24
마지막 글
글쓴이
올리기
2006년 7월 16일 15:17
bonjurkes
게시물 갯수: 60
Belirtilen ingilizce metinde herhangi bir noktalama işareti yok mu? Çünkü metin farklı şekillerde anlaşılabiliyor. En doğru tercümeyi yapabilmek için varsa noktalama işaretlerini de belirtiniz.