Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Latin nyelv - 1. endocervix sine neoplasmate 2. Cervicitis...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Napi élet - Egészség / Gyogyszer
Cim
1. endocervix sine neoplasmate 2. Cervicitis...
Forditando szöveg
Ajànlo
annaoj18
Nyelvröl forditàs: Latin nyelv
1. endocervix sine neoplasmate
2. Cervicitis chronica medii gradus. Zona transitionalis sine neoplasmate
29 Augusztus 2011 16:05
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
29 Augusztus 2011 18:09
Bamsa
Hozzászólások száma: 1524
Hi Aneta
any verb in this one
CC:
Aneta B.
29 Augusztus 2011 18:28
Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Hi Ernst
Nope, but this is a medical diagnosis and they rarely contain verbs and Cucumis usually accepted them, though I think we should discuss the matter once again. I’ll open separated thread for the issue.
29 Augusztus 2011 19:17
Bamsa
Hozzászólások száma: 1524
Ok, thanks Aneta
I searched our database and found
this one
. If that one was accpeted this one will be accepted as well