Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Boszniai-Angol - Živim u Zagrebu...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Živim u Zagrebu...
Szöveg
Ajànlo
celiaartex
Nyelvröl forditàs: Boszniai
Živim u Zagrebu i zanima me kolika je cijena tog Äamca da su papiri uredni i da se registrira u Hrvatskoj,pozdrav
Magyaràzat a forditàshoz
波斯尼亚è¯ç¿»è¯‘æˆè‹±è¯ (From Bosnian into English please)
Cim
I live in Zagreb...
Fordítás
Angol
Forditva
dryviertel
àltal
Forditando nyelve: Angol
I live in Zagreb, and I'd like to know the price of that boat, whether the papers are in order, and if it is possible to register it in Croatia. Regards.
Validated by
lilian canale
- 26 Október 2011 11:20