Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Boşnakca-İngilizce - Živim u Zagrebu...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Živim u Zagrebu...
Metin
Öneri
celiaartex
Kaynak dil: Boşnakca
Živim u Zagrebu i zanima me kolika je cijena tog Äamca da su papiri uredni i da se registrira u Hrvatskoj,pozdrav
Çeviriyle ilgili açıklamalar
波斯尼亚è¯ç¿»è¯‘æˆè‹±è¯ (From Bosnian into English please)
Başlık
I live in Zagreb...
Tercüme
İngilizce
Çeviri
dryviertel
Hedef dil: İngilizce
I live in Zagreb, and I'd like to know the price of that boat, whether the papers are in order, and if it is possible to register it in Croatia. Regards.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 26 Ekim 2011 11:20