Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Török - Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi
Forditando szöveg
Ajànlo
kitsili33
Nyelvröl forditàs: Török
Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi
17 Október 2011 18:09
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
19 December 2011 17:48
principia
Hozzászólások száma: 13
Am iubit o fată ca o floare. M-a ars ca pe un scrum.
2 Március 2012 11:25
mygunes
Hozzászólások száma: 221
Principia, trandafirul l-ai uitat.