Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Francia - partie de lettre pour mon amoureux
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Bizalmas - Szeretet / Baràtsàg
Cim
partie de lettre pour mon amoureux
Forditando szöveg
Ajànlo
BLONDEL
Nyelvröl forditàs: Francia
tu vois, je suis prète à tout pour toi, changer de vie, me convertir, me marier, avec un enfant, apprendre l'algérien bien que tu le parles aussi bien que moi, je t'aime et suis prète maintenant
21 Augusztus 2006 12:02
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
9 Szeptember 2006 20:04
marhaban
Hozzászólások száma: 279
Il parait que le texte français contient des fautes d’orthographes :
je t'aime et suis prête maintenant
:
Correction
je t'aime et je suis prête maintenant