Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Portugál - Amo-te Mónica! És a mulher da minha vida...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Amo-te Mónica! És a mulher da minha vida...
Forditando szöveg
Ajànlo
edccosta
Nyelvröl forditàs: Portugál
Amo-te Mónica! És a mulher da minha vida e estarei sempre à tua espera... Do teu Mossad
Magyaràzat a forditàshoz
Este texto é para fazer uma tatuagem. Gostaria que traduzissem o melhor possivel...
21 Május 2007 15:44
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
15 Augusztus 2007 15:13
goncin
Hozzászólások száma: 3706
<bridge>
I love you Mónica! You are the woman of my life and I'll be always waiting for you... From your Mossad
</bridge>
CC:
elmota