Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Португальська - Amo-te Mónica! És a mulher da minha vida...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Amo-te Mónica! És a mulher da minha vida...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
edccosta
Мова оригіналу: Португальська
Amo-te Mónica! És a mulher da minha vida e estarei sempre à tua espera... Do teu Mossad
Пояснення стосовно перекладу
Este texto é para fazer uma tatuagem. Gostaria que traduzissem o melhor possivel...
21 Травня 2007 15:44
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
15 Серпня 2007 15:13
goncin
Кількість повідомлень: 3706
<bridge>
I love you Mónica! You are the woman of my life and I'll be always waiting for you... From your Mossad
</bridge>
CC:
elmota