Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Portugál-Arab - Amo-te Mónica! És a mulher da minha vida...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Amo-te Mónica! És a mulher da minha vida...
Szöveg
Ajànlo
edccosta
Nyelvröl forditàs: Portugál
Amo-te Mónica! És a mulher da minha vida e estarei sempre à tua espera... Do teu Mossad
Magyaràzat a forditàshoz
Este texto é para fazer uma tatuagem. Gostaria que traduzissem o melhor possivel...
Cim
اØبك مونيكا! أنت امراة Øياتي Ùˆ سأنتظرك دوماً... من موسادÙÙƒ
Fordítás
Arab
Forditva
elmota
àltal
Forditando nyelve: Arab
اØبك مونيكا! أنت امراة Øياتي Ùˆ سأنتظرك دوماً... من موسادÙÙƒ
Magyaràzat a forditàshoz
Mossad: Arabic name or just a name?
Validated by
elmota
- 22 Augusztus 2007 05:19