Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Francia-Magyar - Administrateurs-(acceptez-traduction
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Kért forditàsok:
Témakör
Magyaràzatok - Szàmitogépek / Internet
Cim
Administrateurs-(acceptez-traduction
Szöveg
Ajànlo
cucumis
Nyelvröl forditàs: Francia Forditva
cucumis
àltal
Administrateurs et experts, quand vous évaluez (acceptez, notez, rejetez) une traduction, vous gagnez %d pourcent de la valeur de cette traduction, minimum %n points, maximum %x points
Cim
Adminisztrà torok-(elfogadjà k-fordità s
Fordítás
Magyar
Forditva
evahongrie
àltal
Forditando nyelve: Magyar
Adminisztrà torok és szakértök,amennyiben értékelnek (elfogadnak, feljegyeznek, visszavetnek) egy fordità st, %d szà zalékot nyernek a fordità sra szà nt pontokbol, minimun %n pont, maximum %x pont
Validated by
evahongrie
- 20 Február 2007 16:32