Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Francia-Török - Je soussigné docteur Martine, vétérinaire...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Magyaràzatok - Egészség / Gyogyszer
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Je soussigné docteur Martine, vétérinaire...
Szöveg
Ajànlo
gizmosevim
Nyelvröl forditàs: Francia
Je soussigné docteur Martine, vétérinaire exerçant a Laigle, certifie que le poulain de la jument ABC est mort le 23.04.2007
Cim
Aşağıda imzası bulunan doktor , hayvan hastalıklarıyla
Fordítás
Török
Forditva
cancnt
àltal
Forditando nyelve: Török
Aşağıda imzası bulunan, Laigle'de veterinerlik görevini yapan Doktor Martine, kısrak ABC'nin tayının 23.04.2007'de öldüğünü tasdik eder.
Validated by
ViÅŸneFr
- 21 Augusztus 2007 19:28