Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Turkų - Je soussigné docteur Martine, vétérinaire...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Paaiškinimai - Sveikata / Medicina
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Je soussigné docteur Martine, vétérinaire...
Tekstas
Pateikta
gizmosevim
Originalo kalba: Prancūzų
Je soussigné docteur Martine, vétérinaire exerçant a Laigle, certifie que le poulain de la jument ABC est mort le 23.04.2007
Pavadinimas
Aşağıda imzası bulunan doktor , hayvan hastalıklarıyla
Vertimas
Turkų
Išvertė
cancnt
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Aşağıda imzası bulunan, Laigle'de veterinerlik görevini yapan Doktor Martine, kısrak ABC'nin tayının 23.04.2007'de öldüğünü tasdik eder.
Validated by
ViÅŸneFr
- 21 rugpjūtis 2007 19:28