Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Olasz-Angol - cara amica Ceca, vieni 2 volte al giorno sulla...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
cara amica Ceca, vieni 2 volte al giorno sulla...
Szöveg
Ajànlo
sirisi
Nyelvröl forditàs: Olasz
cara amica Ceca, vieni 2 volte al giorno sulla mia pagina, perchè non mi scrivi? conosciamoci senza problemi.
Cim
Dear Czech friend, you're visiting my page twice a day...
Fordítás
Angol
Forditva
Starfire
àltal
Forditando nyelve: Angol
dear Czech friend, you're visiting my page twice a day, why don't you write me? there's nothing wrong with getting to know each other.
Validated by
IanMegill2
- 20 Október 2007 00:09