Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Italia-Englanti - cara amica Ceca, vieni 2 volte al giorno sulla...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
cara amica Ceca, vieni 2 volte al giorno sulla...
Teksti
Lähettäjä
sirisi
Alkuperäinen kieli: Italia
cara amica Ceca, vieni 2 volte al giorno sulla mia pagina, perchè non mi scrivi? conosciamoci senza problemi.
Otsikko
Dear Czech friend, you're visiting my page twice a day...
Käännös
Englanti
Kääntäjä
Starfire
Kohdekieli: Englanti
dear Czech friend, you're visiting my page twice a day, why don't you write me? there's nothing wrong with getting to know each other.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
IanMegill2
- 20 Lokakuu 2007 00:09