Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Anglų - cara amica Ceca, vieni 2 volte al giorno sulla...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
cara amica Ceca, vieni 2 volte al giorno sulla...
Tekstas
Pateikta
sirisi
Originalo kalba: Italų
cara amica Ceca, vieni 2 volte al giorno sulla mia pagina, perchè non mi scrivi? conosciamoci senza problemi.
Pavadinimas
Dear Czech friend, you're visiting my page twice a day...
Vertimas
Anglų
Išvertė
Starfire
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
dear Czech friend, you're visiting my page twice a day, why don't you write me? there's nothing wrong with getting to know each other.
Validated by
IanMegill2
- 20 spalis 2007 00:09