Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .


Bandeja de Entrada - MÃ¥ddie

Resultados 61 - 80 de aproximadamente 281
<< Anterior1 2 3 4 5 6 7 8 9 ••Siguiente >>
Autor
Mensaje

17 Junio 2008 16:14  

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Bună Madeleine!
I'd love a beautiful match with no ridiculous 4-1 scores! (Although that was actually a really good game too!)
And I'd love for you to go through (but I don't know if I could actually manage to cheer for you tonight
Anyway, I'm not all orange as I was on Friday, just wearing subtle orange accessory

Good luck! Baftă!
 

18 Junio 2008 12:37  

Lein
Cantidad de envíos: 3389
You changed your avatar back!
I like this one - but I LOVED the other one...
 

18 Junio 2008 23:20  

uzeyir-a
Cantidad de envíos: 324
Hehe doesn't matter
 

19 Junio 2008 20:44  

tristangun
Cantidad de envíos: 1014
Hi Madeleine,

Could you please respond my answer here:
http://www.cucumis.org/forum_1_f/read_rs_0_148239_-2.html

Thanks,
Nathan
 

19 Junio 2008 21:22  

Urunghai
Cantidad de envíos: 464
Oh, I see Nathan already helped you out.
I'll make sure to check his translation for errors
 

24 Junio 2008 18:35  

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Yes, it's quite long.
I think it's the second one you sent (if you did send two!)
First one must be traveling via a more exciting route... (Visiting China and Australia, then going to London via Ecuador?)
 

25 Junio 2008 09:45  

pluiepoco
Cantidad de envíos: 1263
Today I went to postoffice and sent all your cards!

It won't take very long by air.
 

25 Junio 2008 10:53  

Lein
Cantidad de envíos: 3389
First one has arrived!
 

25 Junio 2008 11:14  

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Hello again!
Loved your postcard yesterday!

Could you take a look here?
I've been looking at Romanian grammar and I think Noella is right and the English translation is wrong...
Does the Romanian text say 'I don't quite have' or 'you don't quite have'?

Mulţumesc!
 

26 Junio 2008 20:24  

Adrianna
Cantidad de envíos: 2
Buna,
Multumesc mult pentru ajutor,aveam cu adevarat nevoie de o traducere cat mai elevata a textului.
 

27 Junio 2008 15:48  

Lein
Cantidad de envíos: 3389
I think you overestimate my German but I will try!
Thanks for the bridge!
 

27 Junio 2008 18:06  

Lein
Cantidad de envíos: 3389
 

27 Junio 2008 18:39  

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Hello again!

Does this text say

Marius, it is full of girls here! I don't have place anymore, hah! Super in Benidorm?

If not, could you tell me what it does mean? Thank you!
 

28 Junio 2008 12:13  

imogilnitskaya
Cantidad de envíos: 84
O sa incerc sa vorbesc romana. Daca fac greseli,ma corecteaza, te rog. Pot sa vorbesc romana un pic,dar imi trebuie mai multa practica. Daca vrei, pot sa te ajut a invata ceva ce stiu eu
 

29 Junio 2008 15:41  

egoptim
Cantidad de envíos: 1
multumesc, o sa incerc sa caut pe cineva care lucreaza in domeniul constructiilor
 

29 Junio 2008 23:55  

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Voici Madeleine :
Allons-nous nous revoir encore. Je fais mes

Allons-nous nous revoir encore. Je te fais mes amitiés ainsi qu'à ta famille. Nous allons peut-être
nous écrire quelques sms.
Tu vas me manquer.
Donne de tes nouvelles de temps en temps, d'accord?
Beaucoup d'amitiés et que tout aille bien pour toi.("that everything will be fine for you"=)

T'était un bon ami pour moi.

Hope you can use it.
 

30 Junio 2008 00:03  

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Madeleine. Forgot to post it into your inbox. Hope you've got it.
 

30 Junio 2008 01:08  

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Madeleine, bad girl! GRRRRR!
 

30 Junio 2008 01:10  

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Anytime you need. You are a nice girl.
But without ;
 

30 Junio 2008 11:58  

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Mulţumesc Madeleine!
My first translation from Romanian !
 
<< Anterior1 2 3 4 5 6 7 8 9 ••Siguiente >>