| |
|
받은 편지함 - turkishmiss약 223개 결과들 중 81 - 100 | | | 2008년 3월 1일 23:26 | | don't mention it
ok thanks i might take you up on the offer:-)
| | 2008년 3월 19일 12:26 | | | | 2008년 3월 24일 12:17 | | iiii allah daha iyi etsin | | 2008년 4월 8일 17:20 | | | | 2008년 4월 9일 01:50 | | Félicitations ma petite miss.
Je suis très, très heureuse de te trouver médaillée
Comment vont tes préparations pour le Bac?
Viens tester le forum des admins
Bises
Tantine | | 2008년 4월 13일 00:33 | | Coooooool!!!
Je viens de voir ton nom sur la page des membres, avec la médaille à côté.
C'est bien comme ça, on te trouve plus facilement quand tu es connectée
Big Bises
Tantine | | 2008년 4월 14일 03:32 | | I saw everybody talking about your medal... would u mind if i asked what it means? | | 2008년 4월 14일 11:55 | | Wow! That's awesome! Congratulations! You deserve it!
Thanks also for the explanation!
Bises! | | 2008년 4월 18일 06:26 | | Hi, Miss. | | 2008년 4월 18일 10:14 | | | | 2008년 4월 20일 17:46 | | Thanks, 10 points transferred. | | 2008년 4월 22일 19:26 | | slm bana ingilizce de yardımcı olabilirmisin.ÅŸimdiden tÅŸk ederim | | 2008년 4월 30일 17:34 | | Miss, j'aimerais s'il te plaît avoir ton avis sur une traduction turc-français qui attend depuis une semaine d'être évaluée.
Merci. | | 2008년 5월 1일 01:38 | | OK, now it is correct. | | 2008년 5월 3일 21:12 | | Tekrar merhaba, ÅŸimdi Türkçe'de. Ä°stediÄŸin gibi olsun, cesur olur, civciv de olur. Biliyorsun tabii ki anlamkarını. Belki de civciv bana daha yakışır..
Ve de sen Türkçe'yi nerede öğrendin? Fransa'da Türkçeni geliÅŸtirmek zor deÄŸil mi? Daha önce Türkiye'de oturdun mu? | | 2008년 5월 3일 22:18 | | Hello again, then I try to write in English.
It seems everyone calls you Miss, so I'd like to do the same thing, all right?
| | 2008년 5월 5일 08:36 | | Thanks, turkishmiss, but I don't think that can be done in Spanish (although I'm not sure ...). Why didn't you put your comment under the translation? | | 2008년 5월 8일 10:22 | | Because I have a turkish friend and he said me, but I don't know if the translation is O.K. | | 2008년 5월 9일 22:51 | | Of course. I could try
Wich are the translations? | | 2008년 5월 13일 19:37 | | salut merçi pour la traduction pourrais m'en retraduire un autre sil te plsit sa serai sympa de ta part
merçi d'avance |
|
| |
|