Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .


受信ボックス - pias

約 332 件中 61 - 80 件目
<< 前のページ1 2 3 4 5 6 7 8 9 ••次のページ >>
投稿者
投稿1

2008年 3月 3日 22:11  

vladimir 25
投稿数: 4
hi
how are you where you liwing in sverige
 

2008年 3月 22日 09:51  

sismo
投稿数: 74
Hello Pia,

I am writing to you in English, because I like to make my comments as international as possible.

I thought we were only accepted as translators in our own native language and could only evaluate translations in other languages. Yesterday I evaluated a tranlation to Swedish, but since I am only a native speaker of Danish I cannot be absolutely sure when I evaluate Swedish and I definitely would not be able to translate anything into Swedish.

I like your profile! A bakery sounds nice.

I haven't really written anything in my profile, because my computer has been down for quite a while, so I only check out cucumis in my breaks at work and like now on my mother's very new portable one. Half the family is on Easter Holidays at her place now. Do you think she gets a chance at her own computer...

Happy Easter Holidays to you and your family.

Sismo (or Stinne)
 

2008年 3月 23日 07:14  

casper tavernello
投稿数: 5057
Hej.
Vad tycker du om ett forum till nordiska språk?
 

2008年 3月 23日 18:40  

casper tavernello
投稿数: 5057
Jag tror att vi bör godkänna på när skall vi skriva på engelska eller svenska, pga att när du skriver på engelska, det låter som jag inte förstår vad sägas, och det får mig att vara lite ledsen.
Vore bra om vi korrigerar varandra när vi har fel, eller?
 

2008年 3月 24日 13:45  

Mideia
投稿数: 949
I transferred you the points!Thanks
 

2008年 3月 24日 13:55  

Mideia
投稿数: 949

As we say:It's the gesture that counts.
 

2008年 3月 24日 14:01  

Mideia
投稿数: 949
 

2008年 3月 25日 05:14  

casper tavernello
投稿数: 5057
Å, tack så mycket. Då gör jag det en gång till.
 

2008年 4月 3日 22:48  

ViaLuminosa
投稿数: 1116
Hi Pias, could you bridge this for evaluation please?
 

2008年 4月 6日 12:39  

tristangun
投稿数: 1014
http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_128680.html

could you bridge this one for me please?
I'll donate half the points afterwards!

 

2008年 4月 8日 20:18  

casper tavernello
投稿数: 5057
Hej pia.
Ska den här redigeras?
 

2008年 4月 8日 20:32  

casper tavernello
投稿数: 5057
Aha, jag vet det. Det var anledningen att jag skickade dig meddelandet.
 

2008年 4月 8日 21:11  

casper tavernello
投稿数: 5057
Jag alltid utvärderar när det finns nog röster...hur som helst.
 

2008年 4月 17日 12:28  

Jarla
投稿数: 26
Kan du latin också? Skulle behöva någon som översätter min lilla text till latin

MVH
Jarla
 

2008年 4月 21日 22:19  

thathavieira
投稿数: 2247
Hehe, have a nice night Pia.

Beijos.
 

2008年 4月 22日 21:21  

casper tavernello
投稿数: 5057
Kolla här, Mowgli.
 

2008年 4月 22日 21:40  

casper tavernello
投稿数: 5057
Jo. jag vet det.
Jag var på wikipedias artikeln om bokstaven thorn (Þ) och hittade den där.
 

2008年 5月 3日 21:38  

azitrad
投稿数: 970
Thank you!!!!!!!

Welcome Have a great night!
 

2008年 5月 4日 18:57  

tristangun
投稿数: 1014
I am sorry, I didn't know someone needed my advice.
I wasn't able to log in lately because of school.
In 1 month and a half I'll be graduated, and my final exams will come up soon!

I didn't want to let you wait, but the translation is correct.

Regards,
Nathan
 

2008年 5月 12日 13:29  

Rodrigues
投稿数: 1621
thank you

Yes, here its coming the summer slowly ..
and there, too?

Greetings.
 
<< 前のページ1 2 3 4 5 6 7 8 9 ••次のページ >>