Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .


受信ボックス - Tantine

約 174 件中 121 - 140 件目
<< 前のページ1 2 3 4 5 6 7 8 9 次のページ >>
投稿者
投稿1

2008年 7月 16日 13:36  

MÃ¥ddie
投稿数: 1285
Exceelent!
Don't worry about me, what's important is that you got it, Ruth!

Great day!

Madeleine

 

2008年 7月 17日 07:44  

imogilnitskaya
投稿数: 84
Thank you,Tantine.
Could you tell me, if the next version feels better? "You have no idea how glad I was to hear that you have found a job and moved... "
Though I really like the version you suggested, cause it is much closer to the original, but I feel I am not allowed to argue too much with the expert , so I have to accept her suggestions.
 

2008年 7月 21日 19:44  

Diego_Kovags
投稿数: 515
Hi Ruth! Are you better now?
I was worried about you!
 

2008年 8月 3日 16:08  

Minny
投稿数: 271
Hi Tantine,
Thanks a lot for you suggestions for corrections.
You did quite a job.
Minny :-)
 

2008年 8月 3日 19:11  

Minny
投稿数: 271
Sorry I forgot to let you know that I am on line
(cucumis)from now, 19h
Minny
 

2008年 8月 7日 15:50  

aydinay32
投稿数: 2
how are you
 

2008年 8月 8日 18:42  

gimmy
投稿数: 2
hello iam a new member in this site
i think that iam agood interpreter in arabic to english translation vice versa i hope to be agood member
but i notice something that my filed is not highly requested in your site pleas inform me if iam wrong
good bye
 

2008年 9月 1日 16:30  

love ahmed
投稿数: 56
I would like Dating to you,would you like too.
 

2008年 9月 16日 12:54  

Abderasmus
投稿数: 81
Bonjour Madame!
Nouvel adhérent à Cucumis,Professeur de Français
en retraite,féru de poésie et surtout une grande
passion pour la langue Anglaise , je ne peux qu'admirer la qualité de vos traductions!
En effet,c'est en "faisant le tour" de Cucumis
et tout à fait par hasard que je suis tombé sur
l'une de vos traductions qui a pour titre:

" The spring Goddes "

There are not yet any violets
and the air is still quite fresh
the day star gleans on the snow
hill the frost,gently,loosens its mesh.

Les deux VERSIONS (Française et Anglaise) sont si belles que j'ai décidé de les apprendre par coeur!

*** Ce que je n'ai pas compris par contre:
c'est la signification du couple de mot :
"Anglais-Klingon".

Merci!
 

2008年 9月 16日 18:12  

Abderasmus
投稿数: 81
Merci !

Vous savez,la poésie pour moi c'est l'antidote
de la douleur et de l'angoisse en ce début du
3éme millénaire !Alors des poèmes (En deux langues)
c'est vraiment formidable!
Merci Beaucoup ! Envoyez les moi.
 

2008年 10月 2日 06:52  

Una Smith
投稿数: 429
Hugs!
 

2008年 10月 4日 10:10  

Xini
投稿数: 1655
for free?
 

2008年 10月 4日 10:27  

pias
投稿数: 8113
You are welcome Ruth, I think that we are many people here, glad to see you back! What is a "cockles" ...I never heard that expression.

Have a nice Saturday!
 

2008年 10月 4日 14:40  

thathavieira
投稿数: 2247
It's always nice to do that... And make them worried. Hehe.
Wasn't Audrey Hepburn, was she?
Well, great that you had time to do that there... And, yeeeah! They should have given you some discount, they are so nosy... Imagine if you weren't there!

Anyway, all this is just to say that I'm glad you're here, and also because you need to be more time here, since you cannot move very much.


Thatha.
 

2008年 10月 4日 15:36  

Xini
投稿数: 1655
 

2008年 10月 4日 15:44  

casper tavernello
投稿数: 5057
O melhor português que eu já vi em minha vida....
 

2008年 10月 4日 18:47  

kafetzou
投稿数: 7963
You don't owe me anything - just relax, take your time, and get used to your new body!

BTW, I was really impressed at the number of people who really care about you here on Cucumis - you've touched a lot of hearts!

 

2008年 10月 5日 17:09  

Celia_94
投稿数: 9
Bonjour!
nouvellement inscrite à cucumis .
est ce que je pourrai envoyer au moins un message.
merci.

 

2008年 10月 6日 14:31  

Celia_94
投稿数: 9
resalut tantine
ben merci pour ton aide et j'espère que vous me trouvé sympa avec vous
merci
 

2008年 10月 6日 18:38  

Celia_94
投稿数: 9
Merci,Tantine!

Je vais suivre vos indications.

Have a nice day!
 
<< 前のページ1 2 3 4 5 6 7 8 9 次のページ >>