Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .


受信ボックス - casper tavernello

約 479 件中 141 - 160 件目
<< 前のページ•• 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ••次のページ >>
投稿者
投稿1

2007年 8月 2日 21:17  

Porfyhr
投稿数: 793
Being "witty and bright" is very good I think. And out of my point of view you seem to respond to both!

)
 

2007年 8月 3日 14:46  

elmota
投稿数: 744
"Do you have brain damage, any mental illness, or what?" no, i prefer "what"

lol, thankx
 

2007年 8月 3日 18:23  

Xini
投稿数: 1655
I just do not remember now...?
Are they one of those 70s or 80s bands like I giganti, I gufi, I camaleonti, I beatles (), ...?
 

2007年 8月 4日 15:10  

Maribel
投稿数: 871
Your question of folk and progressive music in Finland... difficult to define what is what. Here is something - and I will find out more.

Progressive bands from early 70's I remember:
Tasavallan Presidentti with Jukka Tolonen, guitar
Wigwam with Jim Pembroke, keyboards, song
Also:Piirpauke, Kalevala

http://www.youtube.com/watch?v=Muup_6I3wMs
http://www.youtube.com/watch?v=_6v4WIh_jNc

Folk music
http://www.fimic.fi/fimic/fimic.nsf/mainframe?readform&48AC42817E62B60542256B53003E87EB
Finnish Music Information Centre

Värttinä
http://www.youtube.com/watch?v=guDRZyJi2WQ (old)
http://www.youtube.com/watch?v=DClPMnQUaUk
http://www.youtube.com/watch?v=zEcDvSUZCeE
http://www.youtube.com/watch?v=l9ozxHOXf8I (Seelinnikoi, new)
Loituma
http://www.youtube.com/watch?v=vjvVBCNcL_A
Ultra Bra based to folk music, but new way of doing it, popular
http://www.youtube.com/watch?v=YYWjAukvK3E
http://www.youtube.com/watch?v=4x7bCVeMghY

Kaustinen Folk Music Festival
extracts from this year, funny
http://www.youtube.com/watch?v=kYga9BceJJU
http://www.youtube.com/watch?v=4x7bCVeMghY

Traditional you might enjoy:
Pihasoittajat Viulu-ukko Eurovision 1976
http://www.youtube.com/watch?v=CwKuS5_3ntU
http://www.youtube.com/watch?v=gaLL2z5zOx8 (the same in english)

Wimme, Maria Kalaniemi, JPP and
http://www.youtube.com/watch?v=iCmnkArGlZA
Kantele, example of its possible use
http://www.youtube.com/watch?v=7hATxM8lRLc

Tango
http://www.youtube.com/watch?v=s1l04PPO1GI
Olavi Virta:Punatukkaiselle tytölleni, picture of our nature, also in winter

Other
http://www.youtube.com/watch?v=_oyQtigdfao
Tapio Rautavaara Kulkurin iltatähti

I'll get back to the other kind of folk music... maybe Hector etc. and other favourites of mine

 

2007年 8月 6日 16:23  

Francky5591
投稿数: 12396
NO! 19:35! (07:35PM!)
 

2007年 8月 6日 19:23  

thathavieira
投稿数: 2247
Hahaha, hilário... como é que alguém usa o fórum pra isso?
Eu quero uma Ferrari... Mais tarde eu coloco o meu post lá.
 

2007年 8月 7日 17:33  

olivebinha
投稿数: 1
Boa Tarde, eu so keria saber como é em latim: " amor eterno"
ja fiz cadastro, ja respondi um mmonte coisas e ainda não consegui a tradução.. é que kero muito gravar na minha aliança de noivado essa frase em latim..
obrigada!!!
 

2007年 8月 7日 18:38  

Francky5591
投稿数: 12396
In some comments under the pics on your blog, I could read "no Alemão"...
 

2007年 8月 9日 10:48  

thathavieira
投稿数: 2247
Nossa, podemos adicionar mais um tópico na seção PROJETO, como, porque usar o cucumis para traduzir o seu site? Para que não aconteça ISTO!!!
Guess who was responsible...
Suposição quem era responsável???


Comédia...

Outro pior:
- serious hacking attempts from a server owned by my dedicated web hosting provider...
- cortando sérias de um usuário possuído por minha correia fotorreceptora dedicada que hospedo o fornecedor...

Morrendo de rir...

Aaaahaha! Cada vez que eu olho é algo diferentee!
Translator Plugin PRO (?)
"Number 1" method to "ethically" increase your blog traffic and reach
 

2007年 8月 11日 12:18  

Porfyhr
投稿数: 793
Casper!!!

I saw your plan about the weight scheme!
Fantastic idea! I would be happy to have that reference here. Couldn´t you include some kind of time converter for different places also???

/Jim
 

2007年 8月 14日 13:41  

Cisa
投稿数: 765
Casper,
Actually, I can´t remember the details, it was quite a long time ago... I remember that after installing it told me to download some components, I downloaded, and then nothing. That´s all I can remember... :S Cisa
 

2007年 8月 14日 15:19  

Menininha
投稿数: 545

tudo bem, então...
 

2007年 8月 15日 17:30  

Menininha
投稿数: 545
God eftermiddag...

Não muito... hoje tá mais de boa.

Vou entrar no msn "fake"
 

2007年 8月 16日 02:47  

Rodrigues
投稿数: 1621
Bom dia (para você: Boa noite) [aqui 6:00] - estou chegado no trabalho...

Você pode fazer esta tradução para mim?

Abraço.
 

2007年 8月 16日 03:06  

Rodrigues
投稿数: 1621
Não há problema.
Desejo-lhe um bom sono! Boa noite.

Até já.
 

2007年 8月 16日 12:11  

Menininha
投稿数: 545
Caiu da cama?

 

2007年 8月 16日 15:31  

Porfyhr
投稿数: 793
Jag såg inte att du hade länkat till sidan!
***
Helpful sites /Värdefulla sajter/

Academia Brasileira de Letras
Camões Institutet
Finnish mycket bra hemsida med Finskt uttal.
Wikitionary välkänt wiki med etymologi, uttal och översättningar.
Polyglot hemsida med 17 språkigt lexikon.(.pdf dokument).
Proel
Omniglot
Flashcard exchange kortundervisningssystem på Danska (tryck C för de regelbundna läxövningarna).
Before You Know It ladda ner (gratis) ett JÄTTEBRA undervisningsystem på mer än 60 språk.
Icelandic on-line signa upp dig och bli en erfarenhet rikare på Isländska.
Old Icelandic tala som en isländsk viking.

Var rädd om dig moder, Vår Jord.

det var främst bestämd artikel som blev lite fel. "Kortundervisningssystem" var tjusigt ord. Bra! Jag skulle ge en 8:a.
Jag översatte det sista till svenska men det ville du kanske ha kvar på engelska?
 

2007年 8月 16日 19:33  

Menininha
投稿数: 545
com migo !!!!!!!

Putz..
 

2007年 8月 16日 22:45  

Porfyhr
投稿数: 793
Thank you C!
I saw that she had started with the polish translations that I eagerly have been waiting to get rid off... and then she is swedish tooooo, isn't Sweden lovely... so much lovely people.

hovstaten
 

2007年 8月 17日 15:34  

Porfyhr
投稿数: 793
Well Casper... then I understand better. I was just wondering whether you do "homepages upon request" as I need one...

 
<< 前のページ•• 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ••次のページ >>